viernes, 16 de mayo de 2025

Andersen Dowa: Ningyo Hime ("La sirenita" versión anime, 1975)

Una sirenita al rescate de su creador


En el año 2023 la poderosa Walt Disney Company proyectó en cines el filme "La Sirenita", que era una adaptación "live action" de una película animada de 1989, propieda de la misma compañía. De inmediato se generó un intenso debate, porque la "sirenita de carne y hueso" era de tez bronceada y cabello en rastas, mientras que la "sirenita animada" era de piel blanca y cabello rojizo.

Sin embargo, lo que muy pocos recordaron en aquel momento fue que varios años antes ya había sido filmada una película que contaba la historia de la sirenita, y que se trataba ni más ni menos de que una película animada japonesa. Fue la primera adaptación al cine del cuento escrito por Hans Christian Andersen, nacido en Dinamarca y autor de otros cuentos para niños, como "El patito feo" y "El soldadito de plomo". Andersen escribió "La sirenita" en 1837.

"La sirenita soy yo."

Origen del proyecto

¿Cómo es que este cuento infantil escrito en Dinamarca en el siglo XIX se transformó en una película animada japonesa a fines del siglo XX? Porque los japoneses, a los que les ha sobrado talento para contar historias a veces delirantes en sus animes, también tuvieron el buen criterio de adaptar obras literarias de fama mundial (a eso llamo yo tener una mente abierta). La productora "Mushi" fundada por el legendario Tezuka Ozamu (sí, el creador de Astroboy) llevó al anime "La isla del Tesoro", de Robert Louis Stevenson en 1965; luego, en unión con "Zuiyo"(luego "Nippon") adaptaron varios cuentos de Andersen, que salieron al aire por la cadena Fuji TV en el año 1971 en el ciclo conocido como "Los cuentos de Andersen". Esto les alcanzó para poner en el aire un total de 52 episodios que fueron un gran éxito entre los televidentes nipones. 

Aquí entra en escena una importante empresa: Toei Animation, la división de Toei encargada de producir "video" (series, películas). Esta gente también había adaptado al anime obras de autores extranjeros, como por ejemplo "El gato con Botas" del francés Charles Perrault en 1969. Viendo  el éxito de las adaptaciones de los cuentos de hadas de Andersen, los de Toei pusieron sus ojos en "La Sirenita". Además los japoneses de Toei tenían una motivación muy fuerte (además de ganar dinero): en 1975 se cumplirían cien años del fallecimiento de Andersen y querían rendirle homenaje adaptando una de sus obras más importantes. 

Así nació "La Sirenita, de Andersen", ya en formato de película para ser proyectada en cines. El estreno se dio el 21 de marzo de 1975 en el marco del "Festival de Manga Toei" con el cual la empresa lanzaba anualmente al mercado sus nuevas producciones. La película fue un éxito en Japón y además de ganar muchos millones de yens fue reconocida por su aporte cultural para conocer la obra de Andersen, a tal punto que el Ministerio de Educación de Japón la declaró de interés público.

La calidad de la animación, comparada con lo que había puesto al aire Fuji TV, era muy superior, aunque hoy parezca muy tosca.



Poster promocional de la película


La historia

"La Sirenita, de Andersen" tenía poco más de una hora de duración, lo cual está bien porque el cuento original no era muy largo tampoco. De hecho la película inventaba situaciones y personajes que no aparecían en el cuento, con el fin de estirar un poco más el producto final. Aún así, reflejaba fielmente la historia contada por Andersen. Creo yo que conocemos basicamente la historia: una joven sirena se enamora de un joven humano a tal punto que decide sacrificar su vida bajo el mar para tener piernas y estar al lado de él.

El cuento de Andersen no se limita al enamoramiento sino que trata otros temas, como la inmortalidad del alma humana y la importancia de amar y realizar buenas obras. Hay incluso un mensaje religioso de trasfondo, dirigido a los niños con el fin de inculcarles valores positivos. Esto último no apareció tan claramente en la película japonesa.

Entre las cosas inventadas por los japoneses en esta historia podemos citar varios ejemplos. Para empezar, tanto la sirenita como el príncipe del cual se enamora no tienen nombre en la obra original, pero en el anime fueron bautizados como "Marina" (así, en castellano) y "Fiordo"; además, fue creado un personaje que hiciera de amigo de Marina, y así nació "Fritz", un delfín de apariencia "super deformed" que aporta la simpatía y memorables momentos emocionales . Estoy convencido de que los de Disney se inspiraron en "Fritz" para crear a "Flounder", el pez amigo de la sirenita en la película de 1989.

Sin embargo, "Andersen Dowa: Ningyo Hime" es mucho más fiel al cuento original que las dos versiones hechas por Disney. Si hablamos de estas últimas, la versión animada de 1989 inventó aún más personajes y más situaciones con el objetivo de llegar a los 83 minutos de duración. También alteró bastante la esencia del cuento al introducir un típico "final feliz" al estilo Disney que traiciona el legado de Andersen. En cuanto a la versión "live action" de 2003, no es más que una remake de la película de 1989. Pasa que Disney tuvo tanto éxito en imponer su visión del mundo, que el gran público, cuando piensa en "la sirenita", piensa en la pelirroja Ariel de 1989: por eso tanta gente criticó el cambio de aspecto entre las versiones de 1989 y 2023. La historia original y el legado de Andersen no aparecieron en el debate: sólo importó el color de piel y de cabello.

Ficha técnica

Ya hice mi descargo sobre el tema del legado, ahora hablemos de la película animada japonesa y sus creadores.

Certificación sin datos
Duración 1 hora 14 minutos
Director Katsumata Tomoharu
Guionistas Osanai Mieko 
Ôyabu Ikuko 
(en base a la obra de Hans Christian Andersen)
Productor ejecutivo Chiaki Imada
Jefes de producción Seiichi Moro
Tokushige Shirane
Dibujos Takashi Abe
Michihiro Kanayama
Música Hirayoshi Takekuni
Fecha de estreno 21 de marzo de 1975 (Japón)


Portada de la versión que se vende en Estados Unidos.

Conclusión

Si te interesa conocer el cuento "la sirenita" de Hans Christian Andersen, ver este anime es la mejor opción. La versión animada de Disney distorsiona mucho la historia original, y el live action ya ni siquiera se acuerda de Andersen, sino que intenta hacer un nuevo producto Disney basado en un viejo producto Disney. Eso ya no tiene gracia.